hahaha. I grew up watching Bonanza and Broken Arrow with my dad.
I didn’t know where it came from either. “For example, “un sombrero tan galán” translates as “such a fine hat”. Another theory is that the term “ten-gallon” is a corruption of the Spanish term galón, which means “galloon”, a type of narrow braided trim around the crown, possibly a style adapted by Spanish cowboys.
Reminds me of when Spanish landed in the Yucatan. “Como llamas a este lugar?” (What do you call this place?)
Yucatan (I don’t understand you)